Sống một đồng không hết, chết một đồng không đủ
Direct English translation
Living, one đồng is not spent up; dead, one đồng is not enough.
Giải thích tiếng Việt
Nói về sự tốn kém, nặng nề của việc ma chay, tang lễ, nhiều khi vượt xa chi tiêu lúc còn sống. Thường dùng để phê phán hủ tục hoặc than thở về gánh nặng chi phí khi có người qua đời.
English explanation
This refers to the heavy expense of funerals and mourning customs, which can exceed a person's living expenses. It is used to criticize wasteful funeral practices or to lament the financial burden caused by a death.